Sněhurka (1992) - informacje o filmie w bazie Filmweb.pl. Oceny, recenzje, obsada, dyskusje wiadomości, zwiastuny, ciekawostki oraz galeria.

Jak oceniasz dubbing do filmu? 1 0 Brak głosów 2 0 Brak głosów 3 0 Brak głosów 4 1 50% 5 1 50% Liczba głosów: 2 Twój głos został zarejestrowany. Dezerter Pan Jarosław Posty: 3107 Rejestracja: 14 gru 2011, o 22:59 Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 marek pisze:To zdaje się dlatego, ze wtedy film objęty jest vatem książkowym, czyli niższym niż byłby nałożony na samą płytę w pudełku Wydawca sobie tak oszczędza, a mi z półki z filmami wystaje smętnie takie cuś :/ A ja się zastanawiałem czemu oni w tych gazetach tłuką te odycje książkowe, i teraz mam odpowiedź. Pozostaje mieć nadzieję, że do końca roku pojawi się tradycyjne wydanie, bo edycja książkowa mnie nie zachęca. Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90. Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu. Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila: dezerter_poczta@ radef Pierwszy mikrofon Posty: 121 Rejestracja: 4 lut 2012, o 09:37 Lokalizacja: Rybnik Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 Post autor: radef » 16 sie 2012, o 20:04 Naprawdę o tym nie wiedzieliście? Wydawcy po prostu wszystko próbują podciągnąć pod książkę (z ISBN), ponieważ książki (z ISBN) mają 5% VAT, a płyty DVD - 23% VAT, a dla wydawcy 18% podatku mniej to większy zysk. Dobrze, że CdProjekt nie robi czegoś takiego (tzn. niektóre filmy są w wydaniach książkowych, ale można też kupić normalnie), ponieważ nietoleruje wydań książkowych (tak samo jak nie toleruje wydań DVD na których jest mniej dodatków niż na Blu-Ray, wtedy kupuję Blu-Ray). Co do innego przykładu stosowania tego przepisu, wszyscy znają Disneyowskie "Giganty", do 2000 roku ukazywała się seria "Komiks Gigant" z ISSN (jeszcze wtedy na to nie było podatku), lecz od 2001 roku wprowadzono podatek na czasopisma (książki wówczas miały 0% VAT), więc wydawnictwo zrobiło taki myk, zmieniło nazwę serii na "Gigant Poleca" z innnym ISBN dla każdego tomu. Widać to po tym, że do 2000 roku pisano - numer 12/2000, a teraz jest tom 56. A wiecie jaki jest napis na tych wydaniach z książką? Płyta DVD jest tylko dodatkiem. ポッテロ Pan Sowa Posty: 2909 Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:56 Lokalizacja: Rybnik Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 Post autor: ポッテロ » 16 sie 2012, o 20:15 radef pisze:(...) nietoleruje wydań książkowych (tak samo jak nie toleruje wydań DVD na których jest mniej dodatków niż na Blu-Ray, wtedy kupuję Blu-Ray). No i robisz dokładnie to, co sobie wydumał dystrybutor/producent – zamiast kupić DVD za 40* złotych, kupujesz Blu-ray za 100, płacąc tym pazerom 60 złotych za jakiś dodatek, który specjalnie usunęli z DVD, żeby zachęcić do kupna BR. * Podane ceny to tylko przykłady. Hey hey let’s go 喧嘩する 大切な物をprotect my balls 僕が悪いso let’s fighting Let’s fighting love Let’s fighting love radef Pierwszy mikrofon Posty: 121 Rejestracja: 4 lut 2012, o 09:37 Lokalizacja: Rybnik Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 Post autor: radef » 17 sie 2012, o 08:56 No, nie. Nie dokończyłem, jeżeli wydanie Blu-Ray jest w podobnej cenie (mam już jakieś 10 Blu-Rai i za żadnego nie zapłaciłem ponad 50 złotych). Na przykład zamiast kupować Muppety na DVD z jednym dodatkiem (30 złotych), to zakupiłem Muppety na Blu-Ray z kilkoma dodatkami za 43 złote (+ 6 złote przesyłka) na Allegro. ポッテロ Pan Sowa Posty: 2909 Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:56 Lokalizacja: Rybnik Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 Post autor: ポッテロ » 18 sie 2012, o 11:25 Wychodzi na to, że Start zaliczył w tym roku co najmniej dwie dobre produkcje aktorskie. Królewna Śnieżka jako film sam w sobie to produkcja w najlepszym razie mocno przeciętna, ale największym jej plusem – poza, rzecz jasna, Lily Collins – jest chyba polski dubbing. Kulesza wypadła po prostu znakomicie, Żmuda-Trzebiatowska niewiele gorzej. Nie ma w polskiej wersji niczego, co jakoś znacząco by ją podkopywało, aczkolwiek Pacek i Mikołajczak mają trochę zbyt charakterystyczne głosy, a głos Boberka znaleźć można nawet w konserwie, dlatego gdy słyszało się ich postaci, widz przypominał sobie, że to dubbing. Tym niemniej jestem jak najbardziej na tak i życzyłbym sobie więcej dubbingów na takim poziomie. Hey hey let’s go 喧嘩する 大切な物をprotect my balls 僕が悪いso let’s fighting Let’s fighting love Let’s fighting love Dezerter Pan Jarosław Posty: 3107 Rejestracja: 14 gru 2011, o 22:59 Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 Post autor: Dezerter » 2 sty 2013, o 00:37 Jedna z gazet znowu sprzedaje książkowe wydanie DVD Królewny Śniezki. Cena w granicach 20 zł. Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90. Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu. Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila: dezerter_poczta@ Dezerter Pan Jarosław Posty: 3107 Rejestracja: 14 gru 2011, o 22:59 Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 Post autor: Dezerter » 12 lis 2013, o 23:59 Nie wiem jak na to patrzeć, ale Canal+ na swojej stronie podaje, że film Królewna Śnieżka będzie miał u nich ponownie premierę, 23 listopada o godz. 19:00 (Canal+FILM2). Zaraz po nim mają nadać także premierowo film Królewna Śnieżka i Łowca. Zastanawiam się jaki jest sens robienia ponownej premiery danego filmu tylko przy okazji jakiegoś maratonu? Pierwsze co mi się nasunęło, po tym jak Canal+ wyemitował Hobbita z dubbingiem oraz wyemituje Życie Pi, to to, że ta emisja może być z dubbingiem. Jesli możecie to to przypilnujcie, bo ja już nie mam Canal+. Podpisując nową umowę z nc+ stwierdziłem, że bardziej opłaca mi się brać pakiet za 59 zł bez kanałów kodowanych których i tak nie oglądałem. Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90. Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu. Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila: dezerter_poczta@ Dezerter Pan Jarosław Posty: 3107 Rejestracja: 14 gru 2011, o 22:59 Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 Post autor: Dezerter » 21 lis 2013, o 15:53 Przypominam, że jutro w Canal+FILM2, ponowna premiera Królewny Śnieżki. Jesli możecie, to sprawdzcie czy będzie dubbing. Mnie jutro o tej porze tutaj nie będzie, więc nie będe mógł wam tego przypomniec. Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90. Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu. Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila: dezerter_poczta@ misiek73169 Pierwsza duża rola Posty: 2268 Rejestracja: 15 gru 2011, o 02:50 Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 Post autor: misiek73169 » 21 lis 2013, o 22:45 Z tego co widzę to premiera , ta ponowna dopiero w sobotę a nie jutro. \./_\./ Administrator Posty: 671 Rejestracja: 1 sty 1970, o 01:00 Re: Królewna Śnieżka (Mirror Mirror); 2012 Post autor: \./_\./ » 21 lis 2013, o 23:00 A to nie jest przypadkiem tak, że jeśli dany film pojawia się na innym C+ to go podpisują jako "premiera". Wszakże obiecali 500 premier rocznie - to je mają.

Królewna Śnieżka – Wikipedia, wolna encyklopedia Królewna Śnieżka (niem. Schneewittchen) – ludowa baśń niemiecka. Po raz pierwszy spisana i opublikowana przez braci Grimm w zbiorze Baśni w 1812 roku (tom 1, nr 53).

Królewna Śnieżka (ang. Mirror Mirror) – amerykański familijny film przygodowy z 2012 roku w reżyserii Tarsema Singha, luźno oparty na baśni braci Grimm. Dubbing do filmu zlecony został przez jego dystrybutora, Monolith Films, na potrzeby dystrybucji kinowej, a następnie w takiej wersji wydany został na DVD. Spis treści 1 Fabuła 2 Ekipa 3 Obsada 4 Linki zewnętrzne Fabuła W zaczarowanym królestwie żyje piękna królewna Śnieżka (Lily Collins), nazywana tak z powodu swojej cery, która jest biała niczym śnieg. Gdy władzę nad bajkową krainą przejmuje Zła Królowa (Julia Roberts), śliczna dziewczyna zostaje skazana na wygnanie. Nie zamierza jednak tak łatwo się poddać i wraca do królestwa na czele bandy siedmiu krasnali-rabusiów. Postanawia odzyskać władzę i zdobyć serce przystojnego księcia Andrew Alcotta (Armie Hammer). Niestety, także Zła Królowa za pomocą magicznych mikstur próbuje rozkochać w sobie młodzieńca. Między kobietami rozpoczyna się zacięta walka o jego względy. Luźna adaptacja klasycznej baśni braci Grimm, pełna humoru i zwrotów akcji. Muzykę do filmu skomponował ośmiokrotny zdobywca Oscara Alan Menken. W roli Śnieżki wystąpiła córka piosenkarza Phila Collinsa - Lily. Źródło opisu: Ekipa Twórca Funkcja Start International Polska Realizacja nagrań Elżbieta Kopocińska Reżyseria Joanna Serafińska Dialogi Michał Skarżyński Dźwięk i montaż Elżbieta Araszkiewicz Kierownictwo produkcji Obsada Edytuj obsadę Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka Agata Kulesza Królowa Julia Roberts Marta Żmuda Trzebiatowska Śnieżka Lily Collins Grzegorz Kwiecień Książę Armie Hammer Aleksander Mikołajczak Brighton Nathan Lane Jarosław Boberek Grimm Danny Woodburn Jacek Lenartowicz Kufel Mark Povinelli Sławomir Pacek Rzeźnik Martin Klebba Jacek Król Napoleon Jordan Prentice Tomasz Borkowski Gryz Joe Gnoffo Jacek Radziński Wilk Sebastian Saraceno Wojciech Słupiński Chuck Ronald Lee Clark Paweł Ciołkosz Charles Renbock Robert Emms Ewa Serwa-Galia Margaret Mare Winningham Jacek Rozenek Król Sean Bean Andrzej Blumenfeld Baron Michael Lerner W pozostałych rolach Wojciech Paszkowski Poborca podatkowy Monika Chrząstowska Tomasz Gęsikowski Maciej Kowalik Malwina Lasowy-Cibor Cezary Nowak Jakub Szydłowski Małgorzata Toczyłowska Janusz Wituch Linki zewnętrzne Królewna Śnieżka w polskiej Wikipedii Królewna Śnieżka w bazie Filmwebu Królewna Śnieżka w Internet Movie Database (IMDb)
Królewna Śnieżka (ang. Mirror Mirror) – amerykański familijny film przygodowy z 2012 roku w reżyserii Tarsema Singha, luźno oparty na baśni braci Grimm. Dubbing do filmu zlecony został przez jego dystrybutora, Monolith Films, na potrzeby dystrybucji kinowej, a następnie w takiej wersji wydany został na DVD.
Strona główna Filmy Królewna Śnieżka Zwiastuny Królewna Śnieżka Królewna Śnieżka Oficjalny zwiastun / trailer nr 2 (polski) Mirror Mirror20121 godz. 46 Królowa zazdrosna o Śnieżkę rozkazuje wygnać ją z zamku. Uratowana przez siedmiu krasnoludków królewna postanawia odzyskać tron i walczyć o miłość pięknego RobertsLily Collins
Królewna Śnieżka według Walta Disneya – bajka muzyczna będąca adaptacja filmu animowanego Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków z 1939 roku stworzonego przez wytwórnię Walta Disneya. Słuchowisko zostało nagrane w 1993 roku, a następnie wydane na kasetach magnetofonowych i płytach CD przez firmę Stebo. Obsada. Tekst: Irena Tuwim w cyfrowym obrazie DVD z 1-szym polskim dubbingiem ze studia "Telewizyjne Studia Dźwięku w Warszawie" z 27/28 grudnia 1996 rokuhttps://dubbingpedia.pl/wiki/K Królewna Śnieżka (po niemiecku Schneewittchen, z angielskiego Snow White ) jest jedną z najbardziej lubianych i znanych, a jednocześnie najbar - dziej mrocznych i mrożących krew w żyłach Królewna Śnieżka, znana również jako Królewna Śnieżka i Siedmiu Krasnoludków, jest popularną europejską baśnią. Autorami obecnie znanej wersji są bracia Grimm (pierwsze wydanie jest z 1812 roku). Bracia Grimm spisali bajkę o Śnieżce tak, jak opowiadano ją w ustnej tradycji w Niemczech. Jednakże od pierwszej wersji z 1812 roku

DvD ze starym dubbingiem. Hej. Czy można spotkać gdzieś na rynku dvd czy blue-ray gdzie jest jeszcze przed wojenny dubbing? Pamiętam jak byłam mała miałam kasete właśnie z tym dubbingiem i jak usłyszałam ten nowy to się za głowe złapałam. ON NIE PASUJE. Animacja, kanon urody, teatralne gesty postaci.

Królewna Śnieżka (niem. Schneewittchen ) – ludowa baśń niemiecka. Po raz pierwszy spisana i opublikowana przez braci Grimm w zbiorze Baśni w 1812 roku (tom 1, nr 53).

RKPb.
  • 9xk394dctz.pages.dev/59
  • 9xk394dctz.pages.dev/24
  • 9xk394dctz.pages.dev/10
  • 9xk394dctz.pages.dev/28
  • 9xk394dctz.pages.dev/66
  • 9xk394dctz.pages.dev/99
  • 9xk394dctz.pages.dev/53
  • 9xk394dctz.pages.dev/85
  • królewna śnieżka 2012 polski dubbing